From gorgonite at freesurf.fr Wed Apr 25 10:21:06 2007 From: gorgonite at freesurf.fr (Gorgonite) Date: Wed Apr 25 10:18:49 2007 Subject: [Haskell-fr] projet de traduction In-Reply-To: <20061231134247.GA18358@dewdrop.local> References: <20061231134247.GA18358@dewdrop.local> Message-ID: <42806.128.178.73.196.1177510866.squirrel@arlette.freesurf.fr> Bonjour, > On Sun, Dec 31, 2006 at 13:14:51 +0100, Gorgonite wrote: >> Je ne sais pas si cela existe d?j?, mais j'envisage de faire une >> traduction de "A Gentle Introduction to Haskell" version 98 > > Bonne initiative, bravo! Ceci dit, je crois que Yet Another Haskell > Tutorial pourrait ?tre un peu plus facile pour les d?butants, un peu > plus "gentle" :-) pour infos, nous avons (enfin) termin? la traduction... vous la trouverez ? cette adresse : http://gorgonite.developpez.com/livres/traductions/haskell/gentle-haskell/ quelqu'un est en train de la passer au "format d'origine" (les fichiers *.verb) > Pour info, voir > http://darcs.haskell.org/yaht/yaht.pdf (src tex egalment disponible par > darcs) http://en.wikibooks.org/wiki/Haskell/YAHT > > YAHT est couvert par la licence libre GFDL. On pourrait penser ? > se servir de http://fr.wikibooks.org pour la traduction. Pour le moment, je ne me lance pas dans un autre projet de traduction... mais si certains s'y mettent, je pourrais y contribuer ;-) En ce qui concerne le choix de la licence sous laquelle sera distribu?e notre traduction, il n'est pas encore fait... Si je pouvais avoir vos retours quant ? l'exactitude de la traduction (je ne pense pas qu'on ait fait des non-sens, mais il doit certainement rest? quelques impr?cisions :'() Cordialement From eric.kow at gmail.com Wed Apr 25 14:05:16 2007 From: eric.kow at gmail.com (Eric Y. Kow) Date: Wed Apr 25 14:02:59 2007 Subject: [Haskell-fr] projet de traduction In-Reply-To: <42806.128.178.73.196.1177510866.squirrel@arlette.freesurf.fr> References: <20061231134247.GA18358@dewdrop.local> <42806.128.178.73.196.1177510866.squirrel@arlette.freesurf.fr> Message-ID: <20070425180516.GC217@dewdrop.local> Bonjour, On Wed, Apr 25, 2007 at 16:21:06 +0200, Gorgonite wrote: > Si je pouvais avoir vos retours quant ? l'exactitude de la traduction (je ne > pense pas qu'on ait fait des non-sens, mais il doit certainement rest? > quelques impr?cisions :'() Merci de vos efforts. Je n'aurai pas le temps de regarder moi-m?me, mais peut-?tre d'autres sur cette liste? Je me demande aussi si ?a serait pas une bonne id?e de faire un annonce sur haskell@haskell.org (je peux relire l'anglais de l'annonce si vous voulez) -- Eric Kow http://www.loria.fr/~kow PGP Key ID: 08AC04F9 Merci de corriger mon fran?ais. -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: application/pgp-signature Size: 186 bytes Desc: not available Url : http://www.haskell.org/pipermail/haskell-fr/attachments/20070425/704ca59d/attachment-0001.bin From gorgonite at freesurf.fr Wed Apr 25 15:58:44 2007 From: gorgonite at freesurf.fr (Gorgonite) Date: Wed Apr 25 15:56:23 2007 Subject: [Haskell-fr] projet de traduction In-Reply-To: <20070425180516.GC217@dewdrop.local> References: <20070425180516.GC217@dewdrop.local> Message-ID: <2042.85.218.14.177.1177531124.squirrel@arlette.freesurf.fr> Bonsoir, > On Wed, Apr 25, 2007 at 16:21:06 +0200, Gorgonite wrote: >> Si je pouvais avoir vos retours quant ? l'exactitude de la traduction >> (je ne pense pas qu'on ait fait des non-sens, mais il doit >> certainement rest? quelques impr?cisions :'() > > Merci de vos efforts. Je n'aurai pas le temps de regarder moi-m?me, > mais peut-?tre d'autres sur cette liste? > > Je me demande aussi si ?a serait pas une bonne id?e de faire un annonce > sur haskell@haskell.org (je peux relire l'anglais de l'annonce si vous > voulez) Je ne sais pas si le monde anglophone se soucie vraiment de l'existence de documentation francophone :? Toutefois, cela est tout ? fait envisageable :) Cordialement From pied at pied.mine.nu Wed Apr 25 18:19:59 2007 From: pied at pied.mine.nu (Pied) Date: Wed Apr 25 18:35:18 2007 Subject: [Haskell-fr] projet de traduction In-Reply-To: <2042.85.218.14.177.1177531124.squirrel@arlette.freesurf.fr> References: <20070425180516.GC217@dewdrop.local> <2042.85.218.14.177.1177531124.squirrel@arlette.freesurf.fr> Message-ID: <20070425221959.GA18861@pied.mine.nu> > Je ne sais pas si le monde anglophone se soucie vraiment de l'existence de > documentation francophone :? Oui, dans la mesure ou le nimportequoiphone passe de facon probablement certaine sur haskell.org pour chercher des informations. De plus, ca permet de se faire connaitre encore plus. P! From gorgonite at freesurf.fr Thu Apr 26 03:35:43 2007 From: gorgonite at freesurf.fr (Gorgonite) Date: Thu Apr 26 03:33:20 2007 Subject: [Haskell-fr] projet de traduction In-Reply-To: <20070425180516.GC217@dewdrop.local> References: <20070425180516.GC217@dewdrop.local> Message-ID: <59230.128.178.73.196.1177572943.squirrel@arlette.freesurf.fr> Bonjour, > Je me demande aussi si ?a serait pas une bonne id?e de faire un annonce > sur haskell@haskell.org (je peux relire l'anglais de l'annonce si vous > voulez) > si j'ai un volontaire, autant en profiter :-) voici un premier jet : ----------------------------------------------------------------- Hello, I don't know if there are french-speaking people in this mailing-list. I haven't find any french translation of the "Gentle Introduction to Haskell" (version 98), thus we decide to do it. Today, I would like to present our translation, which you can read at the following link : http://gorgonite.developpez.com/livres/traductions/haskell/gentle-haskell/ If you have any suggestions about it, you can send them ;-) Moreover, one person of our team is formatting this translation in the "official format" with the files *.verb ; he hasn't finished yet... but we hope you could download it soon. Thanks Best regards. From dav.vire at gmail.com Thu Apr 26 07:19:12 2007 From: dav.vire at gmail.com (D.V.) Date: Thu Apr 26 08:47:19 2007 Subject: [Haskell-fr] projet de traduction In-Reply-To: <59230.128.178.73.196.1177572943.squirrel@arlette.freesurf.fr> References: <20070425180516.GC217@dewdrop.local> <59230.128.178.73.196.1177572943.squirrel@arlette.freesurf.fr> Message-ID: <4c88418c0704260419g45ef8edeh7159a44dde83f728@mail.gmail.com> On 4/26/07, Gorgonite wrote: Bonjour, je me permets de sugg?rer les modifs suivantes : > I haven't find any french translation of the "Gentle Introduction to I didn't find any french translation of the "Gentle Introduction to > Haskell" (version 98), thus we decide to do it. Haskell" (version 98), thus we decided to do it. > hope you could download it soon. hope you will be able to download it soon. David. From pied at pied.mine.nu Thu Apr 26 10:04:45 2007 From: pied at pied.mine.nu (Pied) Date: Thu Apr 26 12:12:31 2007 Subject: [Haskell-fr] projet de traduction In-Reply-To: <59230.128.178.73.196.1177572943.squirrel@arlette.freesurf.fr> References: <20070425180516.GC217@dewdrop.local> <59230.128.178.73.196.1177572943.squirrel@arlette.freesurf.fr> Message-ID: <20070426140445.GA20798@pied.mine.nu> On Thu, Apr 26, 2007 at 09:35:43AM +0200, Gorgonite wrote : > Hello, > > > I don't know if there are french-speaking people in this mailing-list. ... people reading this mailing-list, but we at haskell-fr have some great news today ! > I haven't find any french translation of the "Gentle Introduction to > Haskell" (version 98), thus we decide to do it. As would couldn't find ... French... 98), we decided to write it. > Today, I would like to present our translation, which you can read at the > following link : Today, we would like to introduce you to out translation that can be read by following the link : http... > http://gorgonite.developpez.com/livres/traductions/haskell/gentle-haskell/ > > If you have any suggestions about it, you can send them ;-) suggestion about it, please inform us ;-) > Moreover, one person of our team is formatting this translation in the > "official format" with the files *.verb ; he hasn't finished yet... but we > hope you could download it soon. with the *.verb file but we hope that it will soon be fully available to you. > Thanks > Best regards. L'un ou l'autre, mais pas les deux Bon, je n'ai pas personnellement participe' a la traductionm et je ne sais meme pas si c'est le ttravail d'un seul homme. Toujours est-il que pour representer la communaute' francopohone, il est mieux de mettre "nous" que "je " dans les annonces (en partie la correction que j'ai propose'e) Adrien > _______________________________________________ > Haskell-fr mailing list > Haskell-fr@haskell.org > http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-fr From gorgonite at freesurf.fr Sun Apr 29 04:00:30 2007 From: gorgonite at freesurf.fr (Gorgonite) Date: Sun Apr 29 03:58:05 2007 Subject: [Haskell-fr] projet de traduction In-Reply-To: <2042.85.218.14.177.1177531124.squirrel@arlette.freesurf.fr> References: <2042.85.218.14.177.1177531124.squirrel@arlette.freesurf.fr> Message-ID: <1618.85.218.10.244.1177833630.squirrel@jose.freesurf.fr> Bonjour, Merci ? tous pour vos conseils, j'en ai tenu compte, et vous pr?sente ce que j'esp?re ?tre la version d?finitive de l'annonce (que j'aimerais poster mardi matin) Cordialement -------------------------------------------------------------------- Hello, I don't know if there are french-speaking people people reading this mailing-list, but we at haskell-fr have some great news today ! We didn't find any french translation of the "Gentle Introduction to Haskell" (version 98), thus we decide to write it. Today, I would like to announce that we have completed a translation into French, that can be read by following the link : http://gorgonite.developpez.com/livres/traductions/haskell/gentle-haskell/ It is currently available as a set of HTML pages. We are also putting into the "official format" with *.verb files. Hopefully you will soon be able to download that version as well. Please send your comments and suggestions to the French Haskell mailing list haskell-fr@haskell.org Best regards. From eric.kow at gmail.com Sun Apr 29 04:56:51 2007 From: eric.kow at gmail.com (Eric Y. Kow) Date: Sun Apr 29 04:54:26 2007 Subject: [Haskell-fr] projet de traduction In-Reply-To: <1618.85.218.10.244.1177833630.squirrel@jose.freesurf.fr> References: <2042.85.218.14.177.1177531124.squirrel@arlette.freesurf.fr> <1618.85.218.10.244.1177833630.squirrel@jose.freesurf.fr> Message-ID: <20070429085651.GA311@dewdrop.local> Quellesques derni?res modifications :-) > I don't know if there are french-speaking people people reading this s/french/French s/french-speaking people/French speakers/ (?) > We didn't find any french translation of the "Gentle Introduction to s/french/French > Today, I would like to announce that we have completed a translation into > French, > that can be read by following the link : that we have completed the translation, and that it can be read by following the link: > Best regards. s/./,/ -- Eric Kow http://www.loria.fr/~kow PGP Key ID: 08AC04F9 Merci de corriger mon fran?ais. -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: application/pgp-signature Size: 186 bytes Desc: not available Url : http://www.haskell.org/pipermail/haskell-fr/attachments/20070429/09ab9b87/attachment.bin